Библию впервые перевели на марийский язык

Перевод Библии на марийский язык потребовал более трех десятилетий кропотливой работы. Ключевую роль в этом проекте сыграли эксперты Института перевода Библии в Финляндии. Леонид Яндаков, известный писатель, драматург и журналист, посвятил 15 лет переводу Нового Завета. Над Ветхим Заветом трудилась кандидат филологических наук Лариса Орзаева.

Все их усилия тщательно проверялись членами Переводческой комиссии Марийской митрополии с целью точного воспроизведения оригинального смысла Священного Писания. Протоиерей Николай Чузаев, возглавлявший Переводческую комиссию, выразил глубокую признательность всем, кто внес свой вклад в издание марийской Библии.

Общий тираж издания составил 5000 экземпляров, которые будут распределены по приходам митрополии, Православному центру, а также городским и сельским библиотекам. Официальная презентация марийской Библии состоится в Йошкар-Оле во второй половине апреля.